Schade!
Diese Kanzlei ruht zur Zeit, ist aber über die angegebenen Informationskanäle noch zu erreichen.
Too Bad!
This company is currently dormant but can still be reached via the provided information channels on this pages.
Navigating German Tax Law as a Foreign Practitioner: A Digital "Workaround"
For foreign tax practitioners, accessing German tax law in English can be a significant hurdle, especially when a quick initial orientation is required. While official English translations are scarce, the Federal Ministry of Finance (BMF) provides an excellent, reliable, and up-to-date digital resource: the Official Tax Handbooks (Amtliche Handbücher).
You can find the digital repository at amtliche-handbuecher.bundesfinanzministerium.de. These online handbooks offer rapid access to statutes, regulations, guidelines, and administrative notes for specific assessment periods.
The Strategy: Since German tax law is officially written only in German, the most effective workaround is a combination of the official source and modern AI tools:
Identify the specific law and paragraph (e.g., § 4 Abs. 5 Nr. 2 EStG regarding business entertainment expenses "Bewirtung").
Access the text directly from the BMF Handbook to ensure it is the current version for the relevant year (e.g., 2025) and translate it in the tool of your choice or even better
Use a targeted AI prompt: "Provide a translation of § 4 Abs. 5 Nr. 2 Einkommensteuergesetz, using only the BMF Handbook for the year 2025 as the source."
By digging deeper, you can also uncover the Income Tax Guidelines (Einkommensteuerrichtlinien) and Supplementary Notes (Einkommensteuer-Hinweise). These are crucial because they are binding for the German tax administration.
While this method is not a substitute for formal legal advice or court-ready translations, it provides a highly reliable foundation for a first case assessment.
Link: Handbook
Sometimes – thanks to the tax administration – you are asked to dig again into what you have learned as a tax student on basic rules of international taxation.
Source: KI GeminiSo, what has happened: The tax office argues article 14 (4) of the tax treaty between Cyprus and Germany from 2011, which deals with the taxation of the salary of crews on ships and airlines and which uses the term "shall be taxable only", is overruled by Article 22 which deals with the elimination of double taxation. Hence, the tax office argues Germany has a taxation right. The difference: Article 14 (4) allows only Cyprus to tax the salary (if the place of effective management of the employer and shipping company is situated in Cyprus) while Article 22 allows also Germany to tax and to credit any Cyprus income tax against the German income tax (credit method).The (overlooked) basic rule: The term "shall be taxable only" in a tax treaty usually precludes the other contracting state from taxing, thus double taxation is avoided by way of tax exemption in other contracting state. In such cases one usually does not need to check Article 23A or 23B of the OECD-MC for the assessment of the elimination of double taxation because the distributive rules of Article 6 to 21 of tax treaties include already the legal consequence (compare the OECD -MC Commentary 2017, Article 23A and B, Sec. 6). In contrast: Where a distribution rule does not determine the final taxation “may be taxed” one needs to assess the final taxation rights by checking the legal consequence in Article 23A or 23B of the OECD-MC (perfectly summarized also in Vogel/Lehner/Dürrschmidt, OECD-MC, before Article 6, Sec. 4 to 7).Now, should the German tax administration also share this view? Yes, they should as this conclusion is explicitly stated in the Federal Tax Administration Letter (treatment of salaries in tax treaties) dated 12 Dec 2023, Sec 37. I admit the word “only” can be easily overlooked, but it can make a big difference in taxationSteuerberater
Rüdiger Urbahns
Amtsstrasse 2 a
22143 Hamburg
|
|
|